segunda-feira, 1 de julho de 2013

Basic Information




   11. Período de aplicação/duração?
A aplicação acontecerá no final do ano letivo, e terá a duração de três aulas.
   12. O que é – uma lição envolvendo várias aulas, uma aula de uma lição?
Uma lição envolvendo três aulas - três períodos de uma hora/aula cada. 
   13.  Descreva o contexto de conteúdos:
Verbos modais de obrigação, necessidade, conselho e opinião
(modal verbs: should/ shouldn’t / have to/ don’t have to/ must/ mustn’t/ can/ can’t )
          Que conteúdo foi estudado antes desta aplicação e o que seguirá esta aplicação?
O conteúdo estudado anteriormente terá sido advérbios (adverbs) e o conteúdo que seguirá esta aplicação será outros verbos modais (modal verbs), mas de dedução e possibilidade. 
    14. Objetivo da lição: o aluno aprenderá o que? Desenvolverá que habilidade(s)?
Além do objetivo gramatical (modal verbs), os alunos desenvolverão as habilidades de produção: escrita (writing) e fala (speaking). 
    15. Tema?
Diferenças Culturais
    16.  Ferramenta(s) digital(is)?
Em cada aula será utilizada uma ferramenta:
Na primeira aula (Grammar) = Ferramentas de busca (Google, Yahoo, etc)
Na segunda aula (Writing) = Ferramentas de construção de texto colaborativo (ETC, Equitext, ect)
Na terceira aula (Speaking) = Ferramentas de apresentação (Prezi, Glogster, etc)
    17.Tarefas da lição descritas em detalhe. Descreva minuciosamente cada passo.
A descrição detalhada pode ser visualisada neste link.
     18. Crie um blog, poste este projeto organizado com todos os materiais a serem usados na aula – links para Internet, vídeos, textos, etc, deixando a apresentação pronta para os alunos interagirem.
O blog está neste link.


Class Plan


Na introdução da atividade, os alunos serão agrupados em pequenos grupos de três ou quatro. Eles receberão da professora vinte frases sobre costumes e leis de outros países e deverão ler, interpretar e descobrir quais são verdadeiras e quais são falsas utilizando ferramentas de busca da internet como Google ou Yahoo. 

Aula #1 (Grammar) - Ao ler as frases, questionamentos quanto ao significado e o uso dos verbos modais surgirão. Nesse momento, a professora primeiramente perguntará se algum aluno já conhece os verbos modais, e se a resposta for afirmativa, ela pedirá a ajuda desse(s) aluno(s) para explicar o conteúdo. Se a resposta for negativa, a professora dará uma aula expositiva sobre o uso e as formas afirmativas, negativas e interrogativas dos verbos modais de obrigação, necessidade, conselho e opinião (modal verbs: should/ shouldn’t / have to/ don’t have to/ must/ mustn’t/ can/ can’t).


Aula #2 (Writing) - Em seguida, os alunos serão convidados a trabalhar em duplas e deverão escrever quatro frases em inglês: duas que representem um costume educado (ex: Motoristas devem parar para pedestres atravessarem na faixa) e duas que representem um costume geralmente considerado de má-educação (ex: Não se deve arrotar na mesa) no Brasil. Eles certamente precisarão utilizar algum verbo modal para essa construção. 
Depois de construído este "esqueleto" de quatro frases, as duplas construirão um texto sobre Hábitos Brasileiros (Brazilian Habits) em algum editor de texto coletivo (ETC, equitext, etc). O texto deverá ter uma introdução, um parágrafo de "bons costumes" com os exemplos escritos anteriormente, um parágrafo de "maus costumes", também com os exemplos anteriores, e uma conslusão. Durante o período de produção escrita dos alunos, a professora passará de dupla em dupla monitorando o trabalho e auxiliando os alunos que necessitarem. 

Aula #3 (Speaking) - Na última etapa do trabalho, cada dupla receberá o texto pronto produzido por uma outra dupla de colegas e deverá montar uma apresentação artística com fotos, vídeos, colagens (utilizando ferramentas de apresentação como prezi, glogster,  movie maker, pic-colllage, etc) sobre os costumes ilustrados no texto dos colegas.
A professora proporá que as duplas preparem um pequeno "discurso" (speech) utilizando as seguintes questões norteadoras:
a)     Você concorda com essas frases? Por quê?
b)    Elas trazem algum tipo de  diferença cultural à tona? Qual?
Após a preparação, a professora chamará as duplas uma a uma para fazerem sua apresentação.


True or False?


True or false?
Verdadeiro ou falso?
1. In China, when you use chopsticks you shouldn’t leave them upright in the bowl. It brings bad luck.
Na China quando você usa chopsticks você não deve deixá-los para cima. É má sorte. (V)
2. In Sweden, if you drink and drive you have to go to prison for six months.
Na Suécia se você beber e dirigir você vai para a cadeia por seis meses. (V)
3. In Argentina, when you get on a train you should shake hands with all the other people on the train.
Na Argentina quando você pega um trem você deve apertar a mão de todas as outras pessoas no vagão. (FALSO)
4. In France, you are not allowed to call a pig “Napoleon”.
Na França você não pode dar o nome de “Napoleão” a nenhum porco. (V)
5. In Scotland, boys have to wear a kilt to school.
Na Escócia meninos têm que usar kilt na escola. (FALSO)
6. In Brazil, you should never make the “OK” sign with your thumb and index finger. It is very rude.
No Brasil você nunca deve fazer o sinal de “OK” com o dedão e o dedo indicador. É muito rude. (V)
7. In Germany, every office must have a view of the sky.
Na Alemanha todo escritório deve ter uma vista para o céu. (V)
8. In the Middle East, you shouldn’t admire anything in your hosts’ home. They will feel that they have to give it to you.
No Oriente Médio você não deve elogiar nada na casa de seu anfitrião. Ele vai se sentir obrigado a dar o objeto para você. (V)
9. In Singapore, you can’t chew gum. It’s against the law.
Em Singapura você não pode mascar chiclete. É contra a lei. (V)
10. In India, you shouldn’t thank your hosts at the end of a meal. It is an insult.
Na Índia você não deve agradecer seu anfitrião no final da refeição. Isso é considerado um insulto. (V)
11. In Japan, women can’t wear pants to work.
No Japão as mulheres não podem vestir calças no trabalho. (FALSO)
12. In the UK, parents don’t have to send their children to school. They can teach them at home if they prefer.
No Reino Unido os pais não precisam mandar suas crianças para a escola. Eles podem educá-las em casa se preferirem. (V)
13. In Russia, men should take off their gloves to shake somebody’s hand.
Na Rússia os homens devem tirar as luvas para apertar a mão de alguém. (V)
14. In Iceland, you can’t take dogs downtown.
Na Islândia você não pode levar cachorros para o centro da cidade. (V)
15. In Thailand, you shouldn’t touch a person’s head (even a child). The head is sacred.
Na Tailândia você não deve tocar na cabeça das pessoas (mesmo crianças). A cabeça é sagrada. (V)
16. In Australia, women must not sit on the top floor of a bus, only downstairs.
Na Austrália mulheres não devem sentar no andar de cima de um ônibus, só no andar de baixo. (FALSO)
17. In Samoa, it is against the law for a man to forget his wife’s birthday.
Em Samoa é contra a lei um homem esquecer o aniversário da mulher. (V)
18. In Switzerland, you aren’t allowed to wash your car or cut the grass on a Sunday.
Na Suíça você não pode lavar o carro ou cortar a grama em um domingo. (V)
19. In the US, you shouldn’t tip taxi drivers. It is considered an insult.
Nos Estados Unidos você não deve dar gorjeta para taxistas. Isso é considerado um insulto. (FALSO)
20. In Italy, if you give flowers, you should give them in odd numbers (1,3,5,7,...). It is bad luck to give, for example, two flowers.
Na Itália se você der flores, você deve dar em números ímpares (1,3,5,7,...). É considerado má sorte dar duas flores, por exemplo. (V)


Fonte: OXENDEN, Clive. LATHAM-KOENIG, Christina. American English File 3. Oxford University Press, Oxford, 2008.